Wednesday, July 31, 2013

Guglhopf/marble cake/ring cake

Ein Guglhopf ist ein Napfkuchen welcher seinen Ursprung in Sueddeutschland, Oesterreich und der Schweiz hat. Der Name kommt vermutlich aus dem Mittelhochdeutschen Gugel = Kapuze,hopf = Hefe.Ursprünglich wohl in einem rundlichen Napf oder kleinen Kessel zubereitet, wird er in einer typischen, hohen Kranzform aus Metall oder Keramik mit einer kaminartigen Öffnung in der Mitte gebacken. Rezepte fuer Guglhopf gab es bereits im 17. Jahrhundert.


A Guglhopf is a southern German, Austrian, Swiss term for a marble cake/ring cake. Supposedly the part "gugel" is a variation of the middle high german word gugel (hood) and the part "hupf" is a variation of "Hefe" (yeast). Guglhopf is a big cake made of yeast dough, sometimes with raisins. It is baked in a special circular pan with a central tube, originally made of enamelled pottery. Recipes for Guglhopf have been found already in the 17th Century.


Tuesday, July 30, 2013

Kichererbse/snickerpuss (chickpea)

Eine Kichererbse ist ein Gemuese der Huelsenfruechtegattung, aber dies ist das Wort, das ich heute uebersetzen moechte. In der Umgangsprache bezeichnet man auch jemandem der staendig nur kichert als Kichererbse. Die Uebersetzung ins englische stammt aus einer Episode der Simpsons. Die Uebersetzung ist aus geteilten Woertern entstanden: to snicker =  kichern, puss = Mieze.

A chickpea is a high protein legume, but this is not what I would like to explain today. In german slang language the word "Kichererbse" is also used for a giggling girl. I think the translation in this case should be snickerpuss, this is someone who laughs a lot (at stupid things). Snicker puss is found in an episode of "The Simpsons", translation resulted from translating single words: snicker = kichern, puss = Mieze.